|
Autor |
Wiadomość |
no name man
Moderator
Dołączył: 05 Kwi 2006
Posty: 155
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/10 Skąd: że znowu?!
|
Wysłany: 7:10, 08 Lipiec 2006 Temat postu: Arash, your so far away - Czyli temat o spolszczeniach :)) |
|
|
Zastanawialiście się kiedyś jak brzmią te (chyba) egipskie/arabskie słowa chociażby po angielsku? Może jest jakaś różnica, ale wątpię.
To leci jakoś tak
It's true of cry wid out ya
COŚTAM Miss Ya
Arash your so far away
So far away
Czyli
To prawda, że bez ciebie płaczę
COŚTAM Potrzebuję cię (tęsknię)
Arash, jesteś za daleko czy coś
Tylko, że Arash śpiewa normalnie, czyli nie po anglieslku...
A wiecie mniejwiecej co znaczy tekst B27? Wid out Ya?
Tytuł to: Bez ciebie
Nie będę wam przytaczać scałego spolszczenia, bo są na [link widoczny dla zalogowanych] ale w pewnym momencie jest
I'm a hard ass baby
Co chyba napewno znaczy "Jestem twardą dup:cenzura:", ale nie wiem po co tam jest to Baby...
Może wy coś powiecie ciekawego?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Elveron phpBB theme/template by Ulf Frisk and Michael Schaeffer
Copyright Š Ulf Frisk, Michael Schaeffer 2004
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
|
|